2019诺贝尔文学奖得主彼得·汉德克作品分享会在天府书展举行

2019年12月02日 10:23:05 来源:四川新闻网
记者 李慧颖 编辑:周濛

分享会现场

  四川新闻网成都11月30日讯(记者 李慧颖 实习生 游娜 摄影报道)11月30日上午,2019诺贝尔文学奖得主彼得·汉德克作品分享会在天府书展举行。彼得·汉德克作品中文版主编韩瑞祥来到成都参加此次分享会并作了分享。

  彼得·汉德克,奥地利人,生于1942年,著名的小说家、剧作家。当代德语文学最重要的作家之一,也是最具争议的作家之一。1973年获毕希纳奖,2009年获卡夫卡文学奖,2014年获得国际易卜生奖,2019年获得诺贝尔文学奖。

  韩瑞祥在分享会上介绍到,汉德克在奥地利读法学,后面弃法从文,开始创作。他用纯净的语言表现人,表现人与人之间的关系,其中包括他母亲的传记《无欲的悲歌》,作品通过母亲的生存到异化,到后面的自杀,整部作品都是在反思社会。在汉德克的认识里,读者就是感受者,是一种认知、想象、书写的过程,他的写作都是开放性的,留给读者更多自己感受的空间。他曾说“我不是一个现实主义作家,我只是汉德克”。

  韩瑞祥透露,自己与彼得·汉德克的缘分要从上世纪80年代说起。当时,韩瑞祥赴奥地利萨尔茨堡大学日耳曼语言文学院学习。一次学术讲座上,韩瑞祥第一次见到了彼得·汉德克,随后在2009年韩瑞祥决定接下翻译任务,再次在德国苏尔坎普出版社约见了彼得·汉德克。此后10年的翻译过程中,韩瑞祥一直与汉德克保持邮件联系。每当遇到不懂之处,他就邮件询问。2012年,当韩瑞祥把第一部翻译的作品拿给汉德克时,汉德克随意挑选出其中的4段,分别请人用中文和德文朗读,尽管他听不懂中文,但汉德克认为,“朗读出的韵律让他感到满意。他觉得我们读懂了他。”

  分享会最后,韩瑞祥还给读者分享了几本中国人易读懂的汉德克作品,其中有《去往第九王国》《无欲的悲歌》《左撇子女人》等。“越读汉德克,你会越了解他、喜爱他。”韩瑞祥说到。

特色栏目